Россия и Таджикистан! Пусть крепнет мост обеих стран. ПИСЬМО на имя Председателя Общероссийского общественного движения “Таджикские трудовые мигранты” Каромата Шарипова.
Уважаемый Каромат!
Я видел Вас на праздновании Навруза в концертном зале Россия. В этот день звучала удивительная песня в исполнении великолепного певца из Таджикистана о нерушимой дружбе русского и таджикского народов.
Прошу Вас опубликовать на сайте слова этой песни и поблагодарить исполнителя.
Я восхищаюсь таджиками, которые несмотря на всю подлость сегодняшнего времени не озлобились, сохранили благородство и способность понять и простить.
Пусть верят: за оголтелой травлей таджикских трудовых мигрантов стоят не русские люди.
В свою очередь, хочу напомнить таджикам речь Иосифа Виссарионовича СТАЛИНА, произнесенную вождем 22 апреля 1941 года на приеме в Кремле участников декады таджикского искусства:
“Я хочу сказать несколько слов о таджиках. Таджики – это особый народ. Это не узбеки, не казахи, не киргизы, это – таджики, самый древний народ Средней Азии. Таджик – это значит носитель короны, так их называли иранцы, а таджики оправдали это название.
Из всех нерусских мусульманских народов на территории СССР таджики являются единственной не тюркской, – иранской народностью. Таджики – это народ, чья интеллигенция породила великого поэта Фирдоуси, и недаром они, таджики, ведут от него свои культурные традиции. Вы, должно быть, чувствовали в период декады, что у них, у таджиков, художественное чутье тоньше, их древняя культура и особый художественный вкус проявляются и в музыке, и в песне, и в танце.
Иногда у нас русские товарищи всех смешивают: таджика с узбеком, узбека с туркменом, армянина с грузином. Это, конечно, неправильно. Таджики – это особый народ, с древней большой культурой, и в наших советских условиях им принадлежит большая будущность. И помочь им в этом должен весь Советский Союз. Я хотел бы, чтобы их искусство было окружено всеобщим вниманием.
Я поднимаю тост за то, чтобы процветало таджикское искусство, таджикский народ, за то, чтобы мы, москвичи, были всегда готовы помочь им во всем, что необходимо.”
С уважением, Михаил.
ОТВЕТ
Каромата Шарипова, председателя Общероссийского общественного движения “Таджикские трудовые мигранты”.
Уважаемый Михаил!
Спасибо Вам, Михаил, за теплые, дружеские слова в адрес моих соотечественников. Не может у русского человека истоком патриотизма и любви к исторической Родине являться ненависть к другим народам.
Я очень надеюсь, что на Русском марше, который пройдет накануне празднования Дня Великой Победы над гитлеровским фашизмом, мы не увидят плакаты со словами ненависти в адрес таджикских мигрантов. Если и существуют сегодня проблемы у некогда единого народа на постсоветском пространстве, то искать корень зла необходимо не в трудовом народе, а в среде элиты, которая “своё счастье строит на несчастье народа”.
Я с удовольствием исполняю Вашу просьбу и публикую слова песни, исполненной лауреатом Международных конкурсов, Заслуженным артистом Республики Таджикистан ХАСАНОМ ХАЙДАРОВЫМ в концертном зале России в день празднования Навруза.
Язык России! С чем он схож?
На песни волжских волн похож.
На воркованье голубей.
На колокольный звон церквей.
На шум берёзовой листвы.
На отблеск волн из синевы.
На трели соловья в саду.
На шум и звон косы в страду.
От Пушкина и Рудаки
В пути и горы далеки.
Они – истоки нам родных…
Язык поэтов нас роднит.
Мы вместе, вместе много лет.
В дни песен, праздников и бед.
Россия и Таджикистан!
Пусть крепнет мост обеих стран.
Язык таджиков! С чем он схож?
На музыку дождя похож.
На песни ветра в ледниках.
На водопад и шум в горах.
На брызг о скалы в тишине.
На клёкот птицы в вышине.
На звон московских бубенцов.
На крики детских голосов.
От Пушкина и Рудаки
В пути и горы далеки.
Они – истоки нам родных…
Язык поэтов нас роднит.
Мы вместе, вместе много лет.
В дни песен, праздников и бед.
Россия и Таджикистан!
Пусть крепнет мост обеих стран.